TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yeremia 36:12-25

TSK Full Life Study Bible

36:12

Elisama(TB/TL) <0476> [Elishama.]

Elnatan(TB/TL) <0494> [Elnathan.]

Gemarya(TB)/Khemarya(TL) <01587> [Gemariah.]

Hananya(TB/TL) <02608> [Hananiah.]

36:12

kamar panitera.

2Sam 8:17; [Lihat FULL. 2Sam 8:17]

Semaya, Elnatan

Yer 26:22; [Lihat FULL. Yer 26:22]

semua pemuka

Yer 38:4



36:13


36:14

Netanya(TB/TL) <05418> [Nethaniah.]

Kusyi(TB)/Kusy(TL) <03570> [Cushi.]

Bawalah .................. membawa(TB)/kauambil ......... oleh(TL) <03947> [took.]

36:14

menyuruh Yehudi

Yer 36:21

Bawalah gulungan

Yer 36:4



36:15

bacakan ....... membacakannya(TB)/bacakan ........ Barukhpun(TL) <07121> [and read.]


36:16

terkejutlah(TB)/gentarlah(TL) <06342> [they were.]

memberitahukan ..... kepada(TB)/maklumkan ...... kepada(TL) <05046> [We.]

36:16

maka terkejutlah

Mazm 36:2; [Lihat FULL. Mazm 36:2]


Catatan Frasa: SETELAH MEREKA MENDENGAR ... TERKEJUTLAH


36:17

Beritahukanlah(TB)/Berilah(TL) <05046> [Tell.]

36:17

engkau menuliskan

Yer 30:2



36:18

langsung(TB)/dibacakannya(TL) <07121> [He.]

tinta(TB)/dawat(TL) <01773> [with ink.]

{Baddeyo} is rendered by some, after him; but {deyo} (in Chaldee and Syriac {deyootha,} and in Welsh {du,}) certainly denotes ink; whence are derived the Arabic {dawat} and {deweet,} and Persian {deeveet,} an ink-holder; the Syriac {dayowo}, and Persian {div,} the devil. So the Alexandrian copy of the LXX. has [en melani,] and Vulgate {atramento,} "with ink." Perhaps the princes supposed that Baruch had written this roll from memory; and that it was rather to be considered as his composition, than the substance of Jeremiah's prophecies; and they might ask this apparently frivolous question in order to allay the alarms excited by considering it as the word of God. But Baruch, with great simplicity, so answered their question, as to shew that he only acted as Jeremiah's amanuensis, and wrote verbatim what he had dictated.

36:18

dari mulut

Yer 36:4



36:19

36:19

para pemuka

Yer 26:16

Pergilah, sembunyikanlah

1Raj 17:3; [Lihat FULL. 1Raj 17:3]



36:20


36:21

Yehudi ............. Yehudi(TB)/Yehudi ................. Yehudi(TL) <03065> [Jehudi.]

Yehudi ............. Yehudi(TB)/Yehudi ................. Yehudi(TL) <03065> [And Jehudi.]

36:21

menyuruh Yehudi

Yer 36:14

kepada raja

2Raj 22:10



36:22

A warm apartment suited to the season of the year, (December, when snow is often upon the ground in Palestine,) in which was a pan or brazier ({ach,} or {ikhkh,} as it is pronounced in Arabic) of burning charcoal; for we learn from Bp. Pococke, and Dr. Russel, that this was the mode in which the Orientals warmed their apartments.

36:22

di balai

Am 3:15



36:23

mengoyak-ngoyaknya(TB)/dikerat-kerat(TL) <07167> [he cut.]

36:23

empat lajur,

Yer 36:2

dimakan api

1Raj 22:8


Catatan Frasa: MENGOYAK-NGOYAKNYA ... DILEMPARKAN KE DALAM API.


36:24

terkejut(TB)/berdebar(TL) <06342> [they.]

mengoyakkan(TB)/dikoyak-koyakkannya(TL) <07167> [nor rent.]

36:24

tidak terkejut

Mazm 36:2; [Lihat FULL. Mazm 36:2]

mengoyakkan pakaiannya.

Kej 37:29; [Lihat FULL. Kej 37:29]; Bil 14:6; [Lihat FULL. Bil 14:6] [Semua]



36:25

Elnatan(TB/TL) <0494> [Elnathan.]

mendesak(TB)/meminta(TL) <06293> [made.]

mendengarkan(TB)/menurut(TL) <08085> [but.]

36:25

Elnatan, Delaya

Yer 36:12

dan Gemarya

Yer 36:10; [Lihat FULL. Yer 36:10]




TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA